Fichier TEI obtenu à partir du fichier tei_W8gYcR
tei_corpo
urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:91bcc8eb-b89f-403d-9ac3-2c7c277d4b9e
tvk en bi
Charis SIL
Charis SIL-true
Charis SIL
11
A_morph-glsAppend-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_word-gls-en
A_word-txt-tvk
Symbolic_Association
word-item
en
false
false
A_word-txt-tvk
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Subdivision
word
tvk
false
false
A_word-pos-en
A_word-txt-tvk
Symbolic_Association
word-item
en
false
false
A_morph-txt-tvk
A_word-txt-tvk
Symbolic_Subdivision
morph
tvk
false
false
A_word-txt-en
A_word-txt-tvk
Symbolic_Association
word-item
en
false
false
A_phrase-txt-tvk
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
en
false
false
A_morph-msa-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
interlinear-text-source-en
interlinear-text-title-bi
Symbolic_Association
interlinear-text-item
en
false
false
A_morph-type
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_morph-variantTypes-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_morph-cf-tvk
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
tvk
false
false
A_morph-gls-en
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
en
false
false
A_morph-hn-tvk
A_morph-txt-tvk
Symbolic_Association
morph-item
tvk
false
false
A_phrase-gls-bi
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
bi
false
false
interlinear-text-comment-en
interlinear-text-title-bi
Symbolic_Association
interlinear-text-item
en
false
false
interlinear-text-title-bi
-
-
txt
bi
false
true
A_phrase-note-en
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
en
false
false
A_phrase-gls-en
A_phrase-segnum-en
Symbolic_Association
phrase-item
en
false
false
A_phrase-segnum-en
-
-
phrase
en
false
true
Transcription converted with TeiCorpo and to TEI_CORPO
no information on format
- 2024-03-29:08:36:40date
- /sites/cocoon/tmp/tei_W8gYcRfrom
- /sites/cocoon/tmp/tei_W8gYcR.tei_corpo.xmlto
- tei_7L4RzYdocname
#T0
#T1
20141116a_p01s026
026
A story about bible translation. 20150511
1
Napol
1s.nfut-work
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
goni
3s.be_like.ind
v
goni
.ind
vt
stem
xoni
be_like
transleta
translator
nloan
transleta
nloan
stem
transleta
translator
tei
one
cardnum
tei
cardnum
root
tei
one
1
.
Napol goni transleta tei .
mi wok olsem wan translator
d
I work as a translator
2
Napolni
1s.nfut-work-tr
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
na
um
interj
na
interj
root
na
um
polien
work-nmlzr
n
pol
vi
root
pol
work
1
-ien
v>n
suffix
-en
nmlzr
ak
this
adj
ak
dem
root
ak
prox
nousap
long_time
n
nousap
n
stem
nousap
long_time
.
Napolni na polien ak nousap .
mi wokem wok ia long taem
I've been doing this work for a long time.
3
Xosali
today
adv
xosali
adv
stem
xosali
today
be
3s.cop.ind
v
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
,
taxiak
now
adv
taxiak
adv
stem
taxiak
now
xos
maybe
adv
xos
adv
stem
xos
maybe
be
3s.cop.ind
v
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
sangas
near
prep
sangas
prep
stem
sangas
near
vehe
3s.ifut-cop
v
ve-
v:(Subj)
prefix
va-
3s.ifut
he
cop
root
he
cop
3
fiftin
fifteen
cardloan
fiftin
cardloan
stem
fiftin
fifteen
yias
years
n
yias
nloan
stem
yias
years
xa
rel
relpro
xa
relpro
root
xa
rel
1
napolni
1s.nfut-work-tr
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
polien
work-nmlzr
n
pol
vi
root
pol
work
1
-ien
v>n
suffix
-en
nmlzr
ak
this
adj
ak
dem
root
ak
prox
.
Xosali be , taxiak xos be sangas vehe fiftin yias xa napolni polien ak .
tedei hemi o naoia hemi kolosap 15 yia we mi mekem wok ia
i
today it's now it's maybe close to fifteen years that I've been doing this work.
4
Bifo
before
subordconn
bifo
subloan
stem
bifo
before
napolni
1s.nfut-work-tr
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
polien
work-nmlzr
n
pol
vi
root
pol
work
1
-ien
v>n
suffix
-en
nmlzr
ak
this
adj
ak
dem
root
ak
prox
napolni
1s.nfut-work-tr
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
kos
course
n
kos
nloan
stem
kos
course
tattei
a_few
adj
tattei
adj
stem
tattei
a_few
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
maguri
1pl.excl-take.ind-obj
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
gur
.ind
vt
root
hur
take
-i
v:(object)
suffix
-i
obj
go
3s.be_from.ind
v
go
.ind
v
root
xo
be_from
Australia
Australia
nprop
Australia
place
stem
Australia
Australia
,
Bifo napolni polien ak napolni kos tattei xil e maguri go Australia ,
Bifo mi mekem wok ia mi karem sam kos i kam long Australia
q d
Before I did this work I did a few courses in we took, took in Australia.
5
ena
loc
prep
ena
prep
root
e
loc
2
neta
thing
n
neta
n
root
neta
thing
USP
USP
nprop
USP
nprop
stem
USP
USP
Australia
Australia
nprop
Australia
place
stem
Australia
Australia
.
ena neta USP Australia .
wanem ia USP long Australia
where at USP Australia
6
Nabe
1s.nfut-cop.ind
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
pasem
pass
v
pasem
vloan
stem
pasem
pass
,
nabe
1s.nfut-cop.ind
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
pasem
pass
v
pasem
vloan
stem
pasem
pass
sen
every
v
sen
v2
stem
sen
every
evri
every
adj
evri
adjloan
stem
evri
every
kos
course
n
kos
nloan
stem
kos
course
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
;
di
then
coordconn
di
coordconn
stem
di
then
2
napolni
1s.nfut-work-tr
v
na-
v:(Subj)
prefix
na-
1s.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
polien
work-nmlzr
n
pol
vi
root
pol
work
1
-ien
v>n
suffix
-en
nmlzr
ak
this
adj
ak
dem
root
ak
prox
tena
of
prep
tena
prep
root
+dial. var. of
te
of
2
translesen
translation
n
translesen
n
stem
translesen
translation
.
Nabe pasem , nabe pasem sen evri kos navan ; di napolni polien ak tena translesen .
Mi bin pasem evri kos blong mi afta mi mekem wok ia blong translation
l l c
I passed, I passed all of my courses then I did this translation work. [What does sen mean here?]
7
Mabe
1pl.excl-cop.ind
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
transletem
translate
vloan
transletem
vloan
stem
transletem
translate
baebol
Bible
n
baebol
nloan
stem
baebol
Bible
,
Mabe transletem baebol ,
Mifala translatem baebol
l
We translate the Bible.
8
mistaat
3s-start
v
mi-
v:(Subj)
prefix
mi-
3s.nfut
staat
vloan
stem
staat
start
e
loc
prep
e
prep
root
e
loc
2
Jenesis
Genesis
nprop
Jenesis
nprop
stem
Jenesis
Genesis
,
ba
3s.go.ind
v
ba
.ind
vi
stem
ha
go
1
bus
3s.finish.ind
v
bus
.ind
vi
root
vus
finish
1
e
loc
prep
e
prep
root
e
loc
2
Revelesen
Revelations
nprop
Revelesen
nprop
stem
Revelesen
Revelations
;
e
coord
coordconn
e
coordconn
root
e
coord
5
pat
part
n
pat
nloan
stem
pat
part
2
e
loc
prep
e
prep
root
e
loc
2
ol
old
adj
ol
adjloan
stem
ol
old
Testamen
Testament
nprop
Testamen
nprop
stem
Testamen
Testament
mapolni
1pl.excl-work-tr
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
rute
place
n
rute
n
stem
rute
place
1
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
tang
just
adv
tang
adv
root
tang
just
,
mistaat e Jenesis , ba bus e Revelesen ; e pat e ol Testamen mapolni rute xil tang ,
i stat long Genesis i go kasem Revelation long Ol Testament mifala i mekem haf
d
starting with Genesis up to Revelations and part of the Old Testament we've done just these bits
9
rute
place
n
rute
n
stem
rute
place
1
ngan
matter
n
ngan
n
root
ngan
matter
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
mataapolni
1pl.excl-neg.ind-work-tr
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
taa-
v:(mode)
prefix
taa-
neg.ind
pol
vi
root
pol
work
1
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
ti
neg2
v
ti
<Not Sure>
clitic
ti
neg2
6
.
rute ngan xil mataapolni ti .
samfala mifala i no mekem
Some bits we haven't done.
10
Gusil
3s.follow.ind
v
gusil
.ind
vt
root
husil
follow
naha
what
interrog
naha
interrog
root
naha
what
ta
just
adv
ta
adv
root
+dial. var. of
tang
just
xa
rel
relpro
xa
relpro
root
xa
rel
1
atvaesa
advisor
nloan
atvaesa
nloan
stem
atvaesa
advisor
navan
cl.gen-1s.poss
adj
na
poss cl
root
na
cl.gen
-van
boundn:(posper)
suffix
-k
1s.poss
2
di
cont.ind
VAux
di
.ind
VAux
stem
ti
cont
5
bit
3s.say.ind
v
bit
.ind
v
stem
hitene
say
usili
follow.v2-obj
v
usil
.v2
vt
root
husil
follow
-i
v:(object)
suffix
-i
obj
,
bit
3s.say.ind
v
bit
.ind
v
stem
hitene
say
ti
cont
VAux
ti
VAux
stem
ti
cont
5
mupol
1pl.excl.dist-work
v
mu-
v:(Subj)
prefix
mu-
1pl.excl.dist
5
pol
vi
root
pol
work
1
usili
follow.v2-obj
v
usil
.v2
vt
root
husil
follow
-i
v:(object)
suffix
-i
obj
;
e
loc
prep
e
prep
root
e
loc
2
mapol
1pl.excl-work
v
ma-
v:(Subj)
prefix
ma-
1pl.excl.nfut
1
pol
vi
root
pol
work
1
vuolni
completely-tr
v
vuol
v2
stem
vuol
completely
-ni
v:(object)
suffix
-ni
tr
holesok
things
n
holesok
n
stem
holesok
things
xil
3pl
pers
xil
pers
stem
xil
3pl
ngamu
already
adv
ngamu
adv
stem
ngamu
already
,
Gusil naha ta xa atvaesa navan di bit usili , bit ti mupol usili ; e mapol vuolni holesok xil ngamu ,
folem nomo wanem we advisor hemi stat telem mo wok folem mifala i mekem evri wok finish
i b c f b c c
Just following what my advisor says, says follow, tells us to work following when we've done all the work already
11
itoxol
3s.dist-touch
v
i-
v:Any
prefix
i-
3s.dfut
toxol
vt
stem
toxol
touch
tu
two
cardloan
tu
cardloan
stem
tu
two
3
taosen
thousand
cardloan
taosen
cardloan
stem
taosen
thousand
fiftin
fifteen
cardloan
fiftin
cardloan
stem
fiftin
fifteen
be
3s.cop.ind
v
be
.ind
cop
stem
he
cop
3
launching
the
Bible
.
itoxol tu taosen fiftin be .
lo 2015 bae i launching the Bible
r
until 2015 when we'll be launching the Bible