JSFA: Interview #38

Judeo-Spanish in France Archive: Interview #38

(compiler, depositor, interviewer, researcher) ;
(speaker) ;
(speaker) ;
(participant)

(création: 2005-09-24; mise à disposition: 2013-07-06; archivage: 2013-07-06T17:36:15+02:00; dernière modification de la notice: 2020-11-28)

Position dans le plan de classement
Editeur(s):
Résumé(s):
[fr] Deux locuteurs. Le premier locuteur est né en 1929. Récit de l'arrestation et de la déportation des parents. Clandestinité pendant la guerre, à Paris. Description de la vie réligieuse juive sépharade de Paris. Utilisation du judéo-espagnol comme langue cryptique. Le deuxième locuteur, né aussi en 1929, retrace le départ de ses parents de la Bulgarie pour s'istaller en Turquie, puis la migration à Paris. Description de la vie du 9eme et 11eme arrondissemnt de Paris : personages, tissu social, associations, synagogues, métiers des Judéo-espagnols. Recit de la déportation des parents. Pendant la guerre, fuite vers le Limousin. Le judéo-espagnol lui a été transmis par sa grand-mère. Les deux locuteurs sont très impliqués dans la vie associative judéo-espagnole parisienne.
Table(s) des matières:
[fr] Données biographiques, parcours de vie, us et coutumes, discussion libre
Type(s):
Types linguistiques:
Types de discours:
Sujet(s):
Champs linguistiques:
Langues objet d'étude:
(code ISO-639: lad )
Mots-clés:
Langue(s):
Judéo-espagnol
(code ISO-639: lad )
Droits:
Librement accessible
Copyright (c) Bornes Varol, Marie-Christine
Identifiant(s):
ark:/87895/1.17-357797
[fr] Ancienne cote: crdo-LAD_xNoiY_SOUND
doi:10.34847/cocoon.84f5966f-5a2f-39b6-9b4b-6d521849a7aa
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-84f5966f-5a2f-39b6-9b4b-6d521849a7aa
Pour citer la ressource:DOIhttps://doi.org/10.34847/cocoon.84f5966f-5a2f-39b6-9b4b-6d521849a7aa