Sãotomense

Code ISO 639-3: cri

Classification: Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latinic > Imperial Latin > Romance > Italo-Western Romance > Western Romance > Shifted Western Romance > Southwestern Shifted Romance > West Ibero-Romance > Galician Romance > Macro-Portuguese > Lower Guinea Portuguese > Saotomense-Principense > Sãotomense

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
São Tomé and Príncipe ST 8
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Sãotomense

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Saotomense (gm 1566) (32 segments)
    a , ã , d̠ʒ , e , ẽ , f , i , ĩ , j , k , l , m , n , o , õ , p , t , t̠ʃ , u , ũ , v , w , z , ɓ , ɗ , ə , ɛ , ɡ , ɪ̃ , ɲ , ʎ , ʒ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • Almada, José de. 1913. Comparative essay on indentured labour at St Thomé and Príncipe. Lisboa: Impr. Nacional. (cf. référence complète)
  • Gabriel Antunes de Araujo and Tjerk Hagemeijer. 2013. Dicionário livre santome/português — Livlu-nglandji santome/putugêji. São Paulo: Hedra. 169pp. (cf. référence complète)
  • Graham, Trina and Graham, Steve. 2004. West Africa lusolexed creoles word list file documentation. SIL Electronic Survey Reports 2004-012. SIL International. (cf. référence complète)
  • Hugo Schuchardt. 1882. Ueber das Negerportugiesische von S. Thomé (Westafrika). (Kreolische Studien, I.) Sitzungsberichte der (kaiserlichen) Akademie der Wissenschaften zu Wien, philosophisch-historische Klasse. Wien: Carl Gerold's Sohn. 33pp. (cf. référence complète)
  • Knupp Barretto, Marcus Vinícius. 2008. Contribuições da língua portuguesa e das línguas africanas quicongo e bini na constituição do crioulo sãotomense. (MA thesis, Universidade de São Paulo; 125pp.) (cf. référence complète)
  • Lorenzino, Gerardo A. 1998. The Angolar Creole Portuguese of São Tomé: its grammar and sociolinguistic history. (LINCOM Studies in Pidgin & Creole Languages, 1.) München: Lincom Europa. c.290 pp. 220pp. (cf. référence complète)
  • Luiz Ivens Ferraz. 1978. The Creole of São Tomé. African Studies 37. 3-68, 235-288. (cf. référence complète)
  • Manuele Bandeira. 2017. Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné. (LINCOM Studies in Pidgin and Creole Linguistics, 16.) München: LINCOM. 227pp. (cf. référence complète)
  • Mané, Djiby. 2007. Os crioulos portugueses do golfo da Guiné: quatro línguas diferentes ou dialetos de uma mesma língua. Brasília: Univ. (Doctoral dissertation, Universidade de Brasília; 309pp.) (cf. référence complète)
  • Maurer, Philippe. 1995. L'angolar un créole afro-portugais parlé à Sao Tomé: notes de grammaire, textes, vocabulaire. (Kreolische Bibliothek, 16.) Hamburg: Buske. xii+288pp. (cf. référence complète)
  • Ratelband, Klaas. 1942. De expeditie van Jol naar São Thomé, 30 Mei 1641 - 31 October 1641. De west-indische gids 24. (cf. référence complète)
  • Tjerk Hagemeijer. 2013. Santome. In Susanne Maria Michaelis and Philippe Maurer and Martin Haspelmath and Magnus Huber (eds.), Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages, 50-58. Oxford: Oxford University Press. (cf. référence complète)
  • Valkhoff, Mário-Francisco. 1964. Africa do Sul e Portugal: algumas reflexoes sobre os dialectos crioulos. São Tomé: Tipografia das Missões Católicas. 6+14pp. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog