Tamil

Code ISO 639-3: tam

Classification: Dravidian > South Dravidian > South Dravidian I > Tamil-Kannada > Tamil-Kota > Tamil-Toda > Tamil-Irula > Tamil-Kodagu > Tamil-Malayalam > Tamiloid > Tamil-Paliyan > Tamil

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 1
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Tamil

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Complex Sentences:'When' Clauses = "Deranked" (réf. Asher 1985 )
  • Complex Sentences:Purpose Clauses = "Deranked" (réf. Asher 1985 )
  • Complex Sentences:Reason Clauses = "Deranked" (réf. Asher 1985 )
  • Complex Sentences:Utterance Complement Clauses = "Deranked" (réf. Asher 1985 )
  • Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Burrow and Emeneau 1984 )
  • Lexicon:Hand and Arm = "Identical" (réf. Burrow and Emeneau 1984 )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strongly suffixing" (réf. Asher 1982 )
  • Morphology:Reduplication = "Productive full and partial reduplication" (réf. Steever 2001 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural suffix" (réf. Asher 1982 )
  • Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Differentiation" (réf. Beythan 1943 )
  • Nominal Categories:Conjunctions and Universal Quantifiers = "Formally similar, with interrogative" (réf. Emeneau 1980, Gil 1994b )
  • Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Herring 1994 )
  • Nominal Categories:Distributive Numerals = "Marked by reduplication" (réf. Abbi 1992 )
  • Nominal Categories:Indefinite Pronouns = "Interrogative-based" (réf. Asher 1985 )
  • Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Identical" (réf. Annamalai 2000 )
  • Nominal Categories:Number of Genders = "Three" (réf. Asher 1985 )
  • Nominal Categories:Occurrence of Nominal Plurality = "All nouns, optional in inanimates" (réf. Asher 1985 )
  • Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, two-th, three-th" (réf. Beythan 1943 )
  • Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem + nominal plural affix" (réf. Annamalai and Steever 1998 )
  • Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Multiple politeness distinctions" (réf. Brown and Levinson 1987 )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Case suffixes" (réf. Asher 1982 )
  • Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Different inflection" (réf. Herring 1994 )
  • Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "Sex-based" (réf. Asher 1985 )
  • Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "Semantic" (réf. Asher 1985 )
  • Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Sentential" (réf. Asher 1982 )
  • Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Differentiation" (réf. Asher 1985 )
  • Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' different from 'with'" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive" (réf. Asher 1985 )
  • Simple Clauses:Applicative Constructions = "No applicative construction" (réf. Asher 1985 )
  • Simple Clauses:Comparative Constructions = "Locational" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Indirect-object construction" (réf. Asher 1985 )
  • Simple Clauses:Negative Indefinite Pronouns and Predicate Negation = "Predicate negation also present" (réf. Asher 1985 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative affix" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Identical" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Morphological but no compound" (réf. Asher 1985 )
  • Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "No applicative construction"
  • Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Purposive but no sequential" (réf. Asher 1985 )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Interrogative verb morphology" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Nonverbal encoding" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Predicative Possession = "Locational" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive" (réf. Asher 1985 )
  • Simple Clauses:Reciprocal Constructions = "Distinct from reflexive" (réf. Asher 1982 )
  • Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Possible" (réf. Asher 1982 )
  • Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "Verbal affix or clitic" (réf. Asher 1982 )
  • Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Affixes on verbs" (réf. Lehmann 1993 )
  • Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for either possibility or necessity" (réf. Lehmann 1993 )
  • Verbal Categories:Perfective/Imperfective Aspect = "No grammatical marking" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect suffixes" (réf. Asher 1982 )
  • Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "Indirect only" (réf. Asher 1982 )
  • Verbal Categories:Situational Possibility = "Affixes on verbs" (réf. Lehmann 1993 )
  • Verbal Categories:The Future Tense = "Inflectional future exists" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "Second singular and second plural" (réf. Lehmann 1993 )
  • Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent"
  • Verbal Categories:The Past Tense = "Present, no remoteness distinctions" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:The Perfect = "Other perfect" (réf. Dahl 1985 )
  • Verbal Categories:The Prohibitive = "Special imperative + special negative" (réf. Lehmann 1993 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:NegSOV Order = "No NegSOV" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Adjective-Noun" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Postpositions" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Subordinating suffix" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Degree word-Adjective" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative-Noun" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "[V-Neg]" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "XOV" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Relative clause-Noun" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "MorphNeg" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "No question particle" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "[V-Neg]" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Prenominal relative clauses = "Relative clause-Noun (RelN) dominant" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and AdjN"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "OV and Postpositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "OV and RelN"
  • Word Order:SNegOV Order = "No SNegOV" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:SONegV Order = "No SONegV" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:SOVNeg Order = "Suffix&NoDoubleNeg" (réf. Asher 1982 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "SO[V-Neg]" (réf. Asher 1982 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_tml

Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE

  • Tamil (PH) (33 segments)
    a , aɪ , aʊ , aː , b , d̠ʒ , d̪ , e , eː , i , iː , j , k , l , m , n , o , oː , p , s , t̠ʃ , t̪ , u , uː , ɖ , ɡ , ɭ , ɲ , ɳ , ɻ , ɾ , ʈ , ʋ
  • Tamil (RA) (43 segments)
    a , aː , b , cç , d , d̪ , e , eː , f , h , i , iː , j , k , l , l̠˞ , m , n , n̪ , o , oː , p , s , t , t̪ , u , uː , w , x , ð , ŋ , ɖ , ɟʝ , ɡ , ɨ , ɭ , ɲ , ɳ , ɸ , ɽ , ɾ , ʂ , ʈ

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 1967. Proceedings of the First International Conference-Seminar on Tamil Studies. Kuala Lumpur: International Association of Tamil Research. (cf. référence complète)
  • 1978. tirukooNamaLai kiLaimoZhi. (moZHiyiyalla ci?ppukkalaippaTTattiRku toortiterutta paaTangka?L o??ka ikkaTTirai cayarppikkappaTTinnata celvi civkaengkai kattaiyaa). (cf. référence complète)
  • A. H. Arden. 1910. A progressive grammar of spoken Tamil. London: SPCK. 204pp. (cf. référence complète)
  • A. H. Arden. 1934. A progressive grammar of common Tamil. Christian Literature Society. (1st edn. 1891). (cf. référence complète)
  • A. W. L. Silva. 2003. Teach Yourself Tamil - A complete course for beginners. Ja-Ela: A. W. L. Silva. (cf. référence complète)
  • Agarwal C. Binod. 1976. Observation of the vocabulary of the Parayas of North Kerala. In Studies in Dialectology. Trivandrum: Department of Linguistics, University of Kerala. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. A Linguistic Study of Tamil Modi Records. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Alapetai in Tamil. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Finite Verbs in Tamil - Some Preliminary Observations. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Historical Development of Aytam. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Language Standardization in Dravidian with Reference to Tamil. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Locative in Golla Tamil Dialect. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Modes of Agent Supression in Tamil. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Morphology of Sanketi Dialect (A Sketch). In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Some Sociolinguistic Features in Vilavenkodu Tamil. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Tamil Adverbial Constituents Signifying Duration of Time. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth, S. and Subrah, P. (eds.) 1976. Tamil Dialect of Pudur Dravidas of Andhra Pradesh: Verb Morphology. In Agesth, S. and Subrah, P. (eds.), Dravidian Linguistics - V. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. A Syntactic Study of Instrumental Case in Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. Case System and Metathesis in Sanketi Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. Case System and Sandhi in Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. Case-Constructions in Tamil and Hindi (A Contrastive Study). In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. Conjunction and the Conjunctive Case. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. Reflections on Tamil Cases. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. Tamil Case System in its Dialects. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. The Case System in Jaffna Tamil (A Phonological Study). In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. The Genitive Case in Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesth., S. and Gowda, K. (eds.) 1976. The so-called Sociative Case in Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System. (cf. référence complète)
  • Agesthialingom, S. 1976. The so-called Sociative Case in Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System, 1-32. (cf. référence complète)
  • Ananthanarayana, H.S. 1976. Case System and Metathesis in Sanketi Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System, 241-260. (cf. référence complète)
  • Andronov, Michail S. 1960. Tamil'skij Jazyk. Moskva: NAUKA. 75pp. (cf. référence complète)
  • Andronov, Michail S. 1987. Grammatika Tamil'skogo jazyka. Moskva: NAUKA. 307pp. (cf. référence complète)
  • Andronov, Michail S. 2001. Dravidian historical linguistics. (LINCOM Language Research, 2.) München: Lincom Europa. 153pp. (cf. référence complète)
  • Andronov, Michail S. 2004. A reference grammar of the Tamil language. (Lincom Language Research, 4.) München: Lincom. 467pp. (cf. référence complète)
  • Andronov, Michail Sergeevic. 1966. Grammatika tamil'skogo jazyka. Moskva: Nauka. 269pp. (Errata slip inserted Includes index Bibliography: p. 266-[267]). (cf. référence complète)
  • Annamalai, E. (ed.) 1997. Adjectival clauses in Tamil. Tokyo: Tokyo Univ. of Foreign Studies. 144pp. (cf. référence complète)
  • Annamalai, E. 1970. On moving from a coordinate structure in Tamil. Papers from the Sixth Regional Meeting Chicago Linguistic Society, April 1-18, 1970 6. (cf. référence complète)
  • Annamalai, E. 1995. The Problem of Word for the Lexicographer: An Exposition from Tamil. South Asian Language Review V. 23-37. (cf. référence complète)
  • Annamalai, E. 2000. Lexical anaphors and pronouns in Tamil. In Lust, Barbara C. and Wali, Kashi and Gair, James W. and Subbarao, K. V. (eds.), Lexical Anaphors and Pronouns in Selected South Asian Languages:. A Principled Typology, 169-216. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. (cf. référence complète)
  • Asher, R. E. 1985. Tamil. (Croom Helm Descriptive Grammars.) London: Croom Helm. xiv+265pp. (cf. référence complète)
  • Athithan, A. 1995. The Treatment of Polysemantic Words in Tamil Bilingual Dictionaries. South Asian Language Review V. 38-48. (cf. référence complète)
  • B. Lakshmi Bai and R. Ramakrishnan Reddy (eds.) 1991. Studies in Dravidian and General Linguistics: a Festschrift for Bh. Krishnamurti. Hyderabad: Centre of Advanced Study in Linguistics. (cf. référence complète)
  • Bai, B.L. and Reddy, B.R. (eds.) 1991. Tamil complex negation revisited. In Bai, B.L. and Reddy, B.R. (eds.), Studies in Dravidian and General Linguistics. (cf. référence complète)
  • Bai, Lakshmi B. 1976. Modes of Agent Supression in Tamil. In Agesth. S. and Subrah. P. (eds.), Dravidian Linguistics - V, 73-86. (cf. référence complète)
  • Bayer, Jennifer. 1992. Dynamics of Language Use, Attitude and Social Identity. The Tamils in London. IJDL 21. 1-16. (cf. référence complète)
  • Begbie, William Henry and Joseph, Abraham. 1877. Vocabulary, English, Burmese, Hindustani, and Tamil in English characters with the Burmese also in native letters... Rangoon: Albion Press. 153pp. (cf. référence complète)
  • Begbie, William Henry and Joseph, Abraham. 1886. Tamil–Hindustani–Burmese–English dictionary. Singapore: Malayalam Printers. 87pp. (cf. référence complète)
  • Beschi, Costanzo Giuseppe and Babington, Benjamin Guy. 1822. A grammar of the high dialect of the Tamil language, termed Shen-Tamil: to which is added an introduction to Tamil poetry. Madras: College Pr. xii+117pp. (cf. référence complète)
  • Beythan, Hermann. 1943. Praktische Grammatik und Übungsbuch der Tamilsprache. Leipzig: [s.n.]. (cf. référence complète)
  • Bhaskararao, P. et al. (ed.) 2004. Acquisition of dative subject ini Tamil. In Bhaskararao, P. et al. (ed.), Non-nominative Subjects. (cf. référence complète)
  • Bhat, D. N. S. 1969. A descriptive study of a Tamil dialect (Vellala dialect of South Arcot district). (MA thesis, Annamalainagar: Annamalai University; 238pp.) (cf. référence complète)
  • Broeder, Peter and Extra, Guus and Maartens, Jeanne. 2002. Multilingualism in South Africa: with a focus on KwaZulu-Natal and metropolitan Durban. (PRAESA (Project for Alternative Education in South Africa) occasional papers, 7.) Univ. of Cape Town (UCT). (cf. référence complète)
  • Brown, Penelope and Levinson, Stephen C. 1987. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. (cf. référence complète)
  • Burrow, Thomas and M.B. Emeneau. 1984. A Dravidian Etymological Dictionary. Oxford: Clarendon Press. (cf. référence complète)
  • C. T. E. Rhenius. 1846. A Grammar of the Tamil Language with an Appendix. (2.) Madras: American Mission Press. 295pp. (cf. référence complète)
  • Caldwell, Robert. 1998. A comparative grammar of the Dravidian or South Indian family of languages. New Delhi: Asian Educational Services. xl+640pp. (cf. référence complète)
  • Chandra, Lokesh. 1988. Tamil Sound-Sequence of the Japanese Alphabet. IJDL 17. 57-63. (cf. référence complète)
  • Christdas, Prathima. 1988. The phonology and morphology of Tamil. New York: Routledge. (Doctoral dissertation, Ithaca: Cornell University; 482pp.) (cf. référence complète)
  • Constantius J. Beschi. 1822. A Grammar of the High Dialect of the Tamil Language. Madras: College Press. 117pp. (cf. référence complète)
  • Constantius J. Beschi. 1971 [1848]. A Grammar of the Common Dialect of the Tamil Language. Thanjavur: Tanjore Maharaja Serfoji's Sarasvati Mahal Library. 265pp. (cf. référence complète)
  • D. F. Vakil. 1935. The Bargundas. In J. H. Hutton (ed.), Ethnographic Notes by various Authors, 45-47. Simla: Government of India Press. (cf. référence complète)
  • Daniel, Sam P. 1976. A Syntactic Study of Instrumental Case in Tamil. In Agesth., S. and Gowda, K. (eds.), Dravidian Case System, 49-64. (cf. référence complète)
  • Daniel, Sam P. 1976. Locative in Golla Tamil Dialect. In Agesth. S. and Subrah. P. (eds.), Dravidian Linguistics - V, 527-538. (cf. référence complète)
  • Dellevoet, S. 1997. Indische talen in KwaZulu-Natal. (cf. référence complète)
  • Devaki, L. 2003. Agreement in Tamil-Kannada bilingual children's narrative. In Reddy, B. Ramakrishna (ed.), Agreement in Dravidian languages, 143-157. (cf. référence complète)
  • Devaraiah, Kikkeri Narayana. 1972. Descriptive grammar of Sanketi (A Tamil dialect). (MA thesis, Poona: Deccan College; 109pp.) (cf. référence complète)
  • Dunning, A.R. 1901. A vocabulary of Hindi, Tamil and Telugu (in Roman charcaters). Durban. (cf. référence complète)
  • E. Annamalai and S. B. Steever. 1998. Modern Tamil. In Sanford B. Steever (ed.), The Dravidian Languages, 100-128. London & New York: Routledge. (cf. référence complète)
  • E. Annamalai. 1976. Standard Spoken Tamil - Some Observations. In Studies in Dialectology. (cf. référence complète)
  • Elinor Keane. 2001. Echo words in Tamil. (Doctoral dissertation, Merton College, Oxford). (cf. référence complète)
  • Elovkov, D. I. (Dmitri Ivanovich). 1965. O skhodstve i razlichniiakh birmonskogo, tamil'skogo i kkhmerskogo iazykov [Concerning the similarities and differences of the Burmese, Tamil, and Khmer languages]. In Nikol'skii, L. B. (Leonid Borisovich) (ed.), Lingvisticheskaia tipologiia i vostochnye iayzki [Linguistic typology and oriental languages], 143-8. Moscow: Nauka. (cf. référence complète)
  • Emeneau, M.B. and Hart, K. 1993. Tamil expressives with initial voiced stops. BSOAS 56. 75-86. (cf. référence complète)
  • Fedson, Vijayarani Jotimuttu. 1985. A note on periphrastic serial or compound causative constructions in Tamil. Chicago Linguistic Society 21. 13-20. (cf. référence complète)
  • Ferguson, Charles F. and Gumperz, John J. (eds.) 1960. Linguistic diversity in South Asia: studies in regional, social and functional variation. (Publication of the Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics, 13.) Bloomington: Indiana Univ. 118pp. (International Journal of American Linguistics. International Journal of American Linguistics ; 26(1960),3.3). (cf. référence complète)
  • France Mugler. 1998. South Indian Languages in Fiji: Language Contact and Attrition. In Jan Tent and France Mugler (eds.), SICOL: Proceedings of the Second International Conference on Oceanic Linguistics: Vol. 1, Language Contact, 95-108. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. (cf. référence complète)
  • G. Srinivasa Varma and Natesan Ramaswamy. 1976. Harijan Dialect of Tamil. Annamalai: Annamalai University. 90pp. (cf. référence complète)
  • G. Srinivasa Varma. 1972. Comparative Dialectology. In S. Agesthialingom and S. V. Shanmugan (eds.), Third Seminar on Dravidian Linguistics. Annamalaingar: University of Annamalai. (cf. référence complète)
  • G. U. Pope. 1859. Tamil Handbook. Madras: American Mission Press. (1st edn. 1855). (cf. référence complète)
  • G. U. Pope. 1867. A Tamil Hand-Book: full introduction to the common dialect of that language. Madras: Christian Knowledge Society's press. (cf. référence complète)
  • G. U. Pope. 1979. A handbook of the Tamil language. New Delhi: Asian Educational Services. 226pp. (cf. référence complète)
  • G. Vijayavenugopal. 1979. Nominal Composition in Tamil. Madurai: Madurai Kamaraj University. 264pp. (cf. référence complète)
  • Geetha, K. 1986. Indeclinable as a Nominative Case Assigner in Tamil. IJDL 15. 244-250. (cf. référence complète)
  • Geetha, K. 1989. Move α and the Passive Construction in Tamil. IJDL 18. 88-97. (cf. référence complète)
  • George A. Grierson. 1906. Muṇḍā and Dravidian Languages. (Linguistic Survey of India, IV.) In Grierson, G.A. (ed.) Calcutta: Office of the Superintendent of Goverment Printing. 695pp. (cf. référence complète)
  • Ghadigachalam, N. 1980. The Vellore Tamil dialect (A Brief Study). In Subramanian, S. V. and Irulappan, K. M. (eds.), Heritage of the Tamils: Language and Grammar, 287-294. Madras: International Institute of Tamil Studies. (cf. référence complète)
  • Gnanasundaram, V. 2003. Politeness agreement across Tamil dialects. In Reddy, B. Ramakrishna (ed.), Agreement in Dravidian languages, 94-105. (cf. référence complète)
  • Good, J.& Yu A.C.L. (eds.) 1999. The phonology of the past tense in Tamil. In Good, J.& Yu A.C.L. (eds.), BLS 25, 1999 - Special Session on Caucasian, Dravidian, and Turkic Linguistics. (cf. référence complète)
  • Gourypathy Sastry, T. S. 1972. Descriptive Analysis of Jaffna dialect of Tamil. (MA thesis, Poona: Deccan College; 109pp.) (cf. référence complète)
  • Güldemann, Tom and Roncador, Manfred von (eds.) 2002. Direct and indirect discourse in Tamil. In Güldemann, Tom and Roncador, Manfred von (eds.), Reported discourse - A meeting ground for different linguistic domains. (cf. référence complète)
  • Lust, Barbara and Wali, Kashi and Gair, James W. and Subbarao, K. V. (eds.) 2000. Lexical anaphors and pronouns in Tamil. In Lust, Barbara and Wali, Kashi and Gair, James W. and Subbarao, K. V. (eds.), Lexical anaphors and pronouns in Selected South Asian languages. Berlin: Mouton de Gruyter. (cf. référence complète)
  • Montaut, A. (ed.) 1997. Les particules énonciatives -ee et -taan en tamoul. In Montaut, A. (ed.), Les Langues d‘Asie du Sud. (cf. référence complète)
  • Montaut, A. (ed.) 1997. Locutions verbales en tamoul. In Montaut, A. (ed.), Les Langues d‘Asie du Sud. (cf. référence complète)
  • Montaut, A. (ed.) 1997. Posséder et éprouver en tamoul. In Montaut, A. (ed.), Les Langues d‘Asie du Sud. (cf. référence complète)
  • Reddy, B. Ramakrishna (ed.) 2003. A comparison of agreement system in Old Tamil and Modern Tamil. In Reddy, B. Ramakrishna (ed.), Agreement in Dravidian languages. (cf. référence complète)
  • Reddy, B. Ramakrishna (ed.) 2003. Agreement features and markers in Tamil. In Reddy, B. Ramakrishna (ed.), Agreement in Dravidian languages. (cf. référence complète)
  • Reddy, B. Ramakrishna (ed.) 2003. Politeness agreement across Tamil dialects. In Reddy, B. Ramakrishna (ed.), Agreement in Dravidian languages. (cf. référence complète)
  • S. Agesthilingom and S. V. Shanmugan (eds.) 1972. Third Seminar on Dravidian Linguistics. Annamalainager: Department of Linguistics. (cf. référence complète)
  • Santa Maria, L. and Rivai, F.S. and Sorrentino, A. (eds.) 1981. Considérations sur des mots d’origine malaise en tamoul. In Santa Maria, L. and Rivai, F.S. and Sorrentino, A. (eds.), Papers from the III European Colloquium on Malay and Indonesian Studies. (cf. référence complète)
  • V. I. Subramoniam and Elias Valentine (eds.) 1972. Proceedings of the First All India Conference of Dravidian Linguistics. Trivandrum: Dravidian Linguistics Association. (cf. référence complète)
  • Verma, M.K. (ed.) 1993. Complex Verb-Verb Predicates in Tamil. In Verma, M.K. (ed.), Complex Predicates in South Asian Languages. (cf. référence complète)
  • Woodard, Roger D. (ed.) 2004. Old Tamil. In Woodard, Roger D. (ed.), The Cambridge encyclopedia of the world's ancient languages. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog