birman
Code ISO 639-3: mya
Classification: Sino-Tibetan > Burmo-Qiangic > Lolo-Burmese > Burmish > Southern Burmish > Nuclear Southern Burmish > Old-Modern Burmese > Burmese
Ressources dans l'entrepôt
Région | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
France | FR | 36 | |
Myanmar [Burma] | MM | 54 | |
United States | US | 1 |
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue:
birman
Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS
- Complex Sentences:'Want' Complement Subjects = "Subject is left implicit" (réf. Okell 1969 )
- Complex Sentences:Relativization on Obliques = "Gap" (réf. Okell 1969 )
- Complex Sentences:Relativization on Subjects = "Gap" (réf. Okell 1969 )
- Lexicon:M in First Person Singular = "No m in first person singular" (réf. Okell 1969 )
- Lexicon:M in Second Person Singular = "No m in second person singular" (réf. Okell 1969 )
- Lexicon:M-T Pronouns = "No M-T pronouns" (réf. Okell 1969 )
- Lexicon:N-M Pronouns = "No N-M pronouns" (réf. Okell 1969 )
- Lexicon:Numeral Bases = "Decimal" (réf. Cornyn and Roop 1968 )
- Lexicon:Tea = "Others" (réf. Malherbe and Rosenberg 1996 )
- Morphology:Case Syncretism = "No case marking" (réf. Esche et al. 1988 )
- Morphology:Exponence of Selected Inflectional Formatives = "Monoexponential case" (réf. Okell 1969 )
- Morphology:Exponence of Tense-Aspect-Mood Inflection = "monoexponential TAM" (réf. Okell 1969 )
- Morphology:Fusion of Selected Inflectional Formatives = "Exclusively concatenative" (réf. Okell 1969 )
- Morphology:Inflectional Synthesis of the Verb = "2-3 categories per word" (réf. Okell 1969 )
- Morphology:Locus of Marking in Possessive Noun Phrases = "Dependent marking" (réf. Okell 1969 )
- Morphology:Locus of Marking in the Clause = "Dependent marking" (réf. Okell 1969 )
- Morphology:Locus of Marking: Whole-language Typology = "Dependent-marking" (réf. Okell 1969 )
- Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Strongly suffixing" (réf. Wheatley 1982, Okell 1969, Cornyn and Roop 1968, Stewart 1955, Soe 1999 )
- Morphology:Reduplication = "Full reduplication only" (réf. Lehman 2001 )
- Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "No subject person/number marking" (réf. Esche et al. 1988 )
- Morphology:Zero Marking of A and P Arguments = "Non-zero marking" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "Symmetrical" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural word" (réf. Wheatley 1982, Okell 1969 )
- Nominal Categories:Conjunctions and Universal Quantifiers = "Formally similar, with interrogative" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Definite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Distributive Numerals = "Marked by suffix" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "3rd person singular only" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "'We' the same as 'I'" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No person marking" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Indefinite Articles = "No definite or indefinite article" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Identical" (réf. Bradley 1995 )
- Nominal Categories:Number of Cases = "8-9 cases" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Number of Genders = "None" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Numeral Classifiers = "Obligatory" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Ordinal Numerals = "Various" (réf. Richter 1983 )
- Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Number-indifferent pronouns" (réf. Njun et al. 1963 )
- Nominal Categories:Politeness Distinctions in Pronouns = "Pronouns avoided for politeness" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Position of Case Affixes = "Case suffixes" (réf. Stewart 1955, Okell 1969 )
- Nominal Categories:Sex-based and Non-sex-based Gender Systems = "No gender" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:Systems of Gender Assignment = "No gender" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Categories:The Associative Plural = "Associative same as additive plural" (réf. Mazo 1978 )
- Nominal Categories:Third Person Pronouns and Demonstratives = "Unrelated" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Syntax:Action Nominal Constructions = "Other"
- Nominal Syntax:Adjectives without Nouns = "Without marking" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Syntax:Genitives, Adjectives and Relative Clauses = "Genitives and relative clauses collapsed" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Syntax:Noun Phrase Conjunction = "'And' identical to 'with'" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Syntax:Number of Possessive Nouns = "None reported" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Syntax:Obligatory Possessive Inflection = "Absent" (réf. Okell 1969 )
- Nominal Syntax:Possessive Classification = "No possessive classification" (réf. Okell 1969 )
- Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Consonant Inventories = "Moderately large" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Watkins 2001, Okell 1969 )
- Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Watkins 2001, Okell 1969 )
- Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "'Th' sounds" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Syllable Structure = "Moderately complex" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:The Velar Nasal = "Initial velar nasal" (réf. Cornyn and Roop 1987 )
- Phonology:Tone = "Complex tone system" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast absent" (réf. Okell 1969 )
- Phonology:Vowel Quality Inventories = "Large (7-14)" (réf. Okell 1969, Watkins 2001 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Nominative - accusative (standard)" (réf. Cornyn and Roop 1968 )
- Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Nominative - accusative (standard)" (réf. Cornyn and Roop 1968 )
- Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Neutral" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Antipassive Constructions = "No antipassive" (réf. Maun Maun Ngun et al. 1963, Okell 1969, Soe 1999 )
- Simple Clauses:Applicative Constructions = "No applicative construction" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Comparative Constructions = "Locational" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Double-object construction" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Optional pronouns in subject position" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Negative Indefinite Pronouns and Predicate Negation = "Predicate negation also present" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Negative Morphemes = "Double negation" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968, Soe 1999 )
- Simple Clauses:Nominal and Locational Predication = "Different" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Both" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Other Roles of Applied Objects = "No applicative construction"
- Simple Clauses:Passive Constructions = "Absent" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Periphrastic Causative Constructions = "Purposive but no sequential" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Polar Questions = "Interrogative verb morphology" (réf. Wheatley 1982, Okell 1969, Stewart 1955 )
- Simple Clauses:Predicative Adjectives = "Verbal encoding" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Predicative Possession = "Locational" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Productivity of the Antipassive Construction = "no antipassive" (réf. Soe 1999, Maun Maun Ngun et al. 1963, Okell 1969 )
- Simple Clauses:Reciprocal Constructions = "No reciprocals" (réf. Okell 1969, Stewart 1955 )
- Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "A/Cat" (réf. Cornyn 1944, Cornyn and Roop 1968 )
- Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Asymmetric" (réf. Cornyn 1944, Cornyn and Roop 1968 )
- Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Okell 1969 )
- Simple Clauses:Zero Copula for Predicate Nominals = "Possible" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Bernot 1980 )
- Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Other" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Neither type of system" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "Overlap for either possibility or necessity" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:Perfective/Imperfective Aspect = "No grammatical marking" (réf. Bybee et al. 1994 )
- Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "Tense-aspect suffixes" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968 )
- Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Bernot 1980 )
- Verbal Categories:Situational Possibility = "Other kinds of markers" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:Suppletion According to Tense and Aspect = "None" (réf. Okell 1994 )
- Verbal Categories:Suppletion in Imperatives and Hortatives = "None (= no suppletive imperatives reported in the reference material)"
- Verbal Categories:The Future Tense = "No inflectional future" (réf. Okell 1969, Bybee et al. 1994 )
- Verbal Categories:The Morphological Imperative = "No second-person imperatives" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:The Past Tense = "No past tense" (réf. Bybee et al. 1994 )
- Verbal Categories:The Perfect = "From 'finish', 'already'" (réf. Okell 1969 )
- Verbal Categories:The Prohibitive = "Normal imperative + special negative" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968 )
- Verbal Categories:Verbal Number and Suppletion = "None" (réf. Okell 1994 )
- Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:NegSOV Order = "No NegSOV" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:Obligatory Double Negation = "[Neg-V]Neg" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968, Soe 1999 )
- Word Order:Obligatory Double Negation in SOV languages = "SO[Neg-V]Neg" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Wheatley 1982, Okell 1969 )
- Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Postpositions" (réf. Wheatley 1982, Stewart 1955 )
- Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Subordinating suffix" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Degree word-Adjective" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Demonstrative-Noun" (réf. Okell 1969 )
- Word Order:Order of Genitive and Noun = "Genitive-Noun" (réf. Wheatley 1982, Okell 1969 )
- Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "ObligDoubleNeg" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968, Soe 1999 )
- Word Order:Order of Numeral and Noun = "Noun-Numeral" (réf. Wheatley 1982, Stewart 1955, Okell 1969 )
- Word Order:Order of Object and Verb = "OV" (réf. Okell 1969 )
- Word Order:Order of Object, Oblique, and Verb = "No dominant order" (réf. Okell 1969 )
- Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Relative clause-Noun" (réf. Wheatley 1982, Okell 1969 )
- Word Order:Order of Subject and Verb = "SV" (réf. Okell 1969 )
- Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "SOV" (réf. Wheatley 1982, Stewart 1955, Okell 1969 )
- Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Stewart 1955, Okell 1969 )
- Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "ObligDoubleNeg" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:Position of Polar Question Particles = "No question particle" (réf. Wheatley 1982, Stewart 1955, Okell 1969 )
- Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed postverbal" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "VNeg" (réf. Okell 1969, Cornyn and Roop 1968, Soe 1999 )
- Word Order:Prenominal relative clauses = "Relative clause-Noun (RelN) dominant" (réf. Wheatley 1982, Okell 1969 )
- Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "[Neg-V]" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "OV and NAdj"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "OV and Postpositions"
- Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "OV and RelN"
- Word Order:SNegOV Order = "No SNegOV" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:SONegV Order = "Prefix&OnlyWithAnotherNeg" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
- Word Order:SOVNeg Order = "Word&OnlyWithAnotherNeg" (réf. Soe 1999, Cornyn and Roop 1968, Okell 1969 )
- Word Order:The Position of Negative Morphemes in SOV Languages = "ObligDoubleNeg" (réf. Okell 1969, Soe 1999, Cornyn and Roop 1968 )
Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_brm
Inventaires de phonèmes de cette langue trouvés dans PHOIBLE
-
BURMESE (upsid 476) (46 segments) a , b , d̠ʒ , d̪|d , e , ẽ̞ĩ , h , i , j , k , kʰ , l̪|l , l̪̥|l̥ , m , m̥ , n̪|n , n̪̥|n̥ , o , õ̞ũ , p , pʰ , s̪|s , s̪ʰ|sʰ , t̠ʃ , t̠ʃʰ , t̪|t , t̪ʰ|tʰ , u , w , z̪|z , æ̃ , ð , ŋ , ŋ̥ , ɔ , ə , ɛ , ɡ , ɪ̃ , ɲ , ɲ̥ , ʃ , ʊ̃ , ʍ , ʔ , θ
-
Burmese (ea 2338) (54 segments) a , aɪ , aɪ̃ , aʊ , aʊ̃ , ã , b , d , d̠ʒ , e , eɪ , eɪ̃ , h , i , j , k , kʰ , l , m , m̥ , n , n̥ , o , oʊ , oʊ̃ , p , pʰ , s , sʰ , t , tʰ , t̠ʃ , t̠ʃʰ , u , w , z , ð , ŋ , ŋ̊ , ɔ , ə , ɛ , ɡ , ɪ , ɪ̃ , ɬ , ɲ , ɲ̊ , ʃ , ʊ , ʊ̃ , ʍ , ʔ , θ
-
Burmese (spa 22) (50 segments) a , b , d , d̠ʒ , e , eĩ , h , i , j , k , kʰ , l , l̥ , m , m̥ , n , n̥ , o , oũ , p , pʰ , s , sʰ , t , tʰ , t̠ʃ , t̠ʃʰ , u , w , z , æ̃ , ð , ŋ , ŋ̥ , ɔ , ə , ɛ , ɡ , ɪ̃ , ɲ , ɲ̥ , ɾ , ʃ , ʊ̃ , ʍ , ʔ , ˥ , ˥̰ , ˩ , θ
-
Burmese (uz 2164) (56 segments) a , aɪ , aɪ̃ , aʊ , aʊ̃ , ã , b , d , d̠ʒ , d̪ð̪ , e , eɪ , eɪ̃ , h , i , ĩ , j , k , kʰ , l , m , m̥m , n , n̥n , o , oʊ , oʊ̃ , p , pʰ , s , sʰ , t , tʰ , t̠ʃ , t̠ʃʰ , t̪θ̪ , u , ũ , w , z , ŋ , ŋ̥ŋ , ɔ , ə , ɛ , ɡ , ɬl , ɲ , ɲ̥ɲ , ʃ , ʍw , ʔ , ˦ , ˦ˀ , ˦̰ , ˨
Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog
- 1996. Myanmar-English dictionary. Kensington: Dunwoody Press. xxiii+635pp. (cf. référence complète)
- Adam, John G. 1892. The Griffin's guide to Burmese. (cf. référence complète)
- Agarwal, R. C. S. 1953. Student Burmese–English dictionary. (cf. référence complète)
- Agarwal, R. C. S. 1970. The Agarwal's English–Burmese dictionary. Mandalay: Myawady Press. 675pp. (cf. référence complète)
- Alaves, Mark (ed.) 1995. On Second-Order Aspectuals with Special Reference to Burmese. In Alaves, Mark (ed.), Papers from the Third Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society SEALS III: 1993. (cf. référence complète)
- Ali, Ahmed (Aung Hmat, U). 1907. The English, Hindustani, and Burmese manual. 115, 160pp. (cf. référence complète)
- Alice Vittrant. 2005. Classifier systems and noun categorization devices in Burmese. Proceedings of the twenty-eighth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 28. 129-148. (cf. référence complète)
- Alice Vittrant. 2007. Serial verb constructions in Burmese. 11. (cf. référence complète)
- Alice Vittrant. 2012. How typology allows for a new analysis of the verb phrase in Burmese. LIDIL 46. 101-126. (cf. référence complète)
- Alice Vittrant. 2019. Burmese. In Alice Vittrant and Justin Watkins (eds.), The Mainland Southeast Asia Linguistic Area, 56-130. Berlin: Mouton. (cf. référence complète)
- Allott, Anna J. 1965. Categories for the description of the verbal syntagma in Burmese. In Milner, G. B. (George Bertram) and Henderson, Eugénie J. A. (eds.), Indo-Pacific linguistic studies, 283-309. Amsterdam: North Holland Publishing Co. (cf. référence complète)
- Allott, Anna J. 1967. Grammatical tone in modern spoken Burmese. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx Universität Leipzig, Gesellschafts- und Sprachwissenschaftliche Reihe 16. 151-61. (cf. référence complète)
- Allott, Anna J. 1973. Review of Minina & Kyaw Zaw, eds., [rus] <Birmansko--russki slovar'> [= Burmese–Russian dictionary];. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 42. 168-9. (cf. référence complète)
- Allott, Anna J. 1973. Review of Roop, <An introduction to the Burmese writing system>. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 36. 188. (cf. référence complète)
- Andreev, N. D. (Nikolai Dmitrievich) and Gordina, M. V. (Mirra Veniaminovna). 1963. Tonal'naia sistema i udarenie v birmanskom i v'etnamskom iazykakh [The tonal system and accent in Burmese and Vietnamese]. In Pinus, E. M. and Ivanov, S. N. (Sergei Nikolaevich) (eds.), Filologiia stran vostoka [Oriental philology], 59-64. Leningrad: Izd. Leningrad U. (cf. référence complète)
- Appleton, George. 1944. Student's English–Burmese dictionary. Rangoon: C.L.S. Press. 145pp. (cf. référence complète)
- Armstrong, Lilias E. and Pe Maung Tin. 1925. A Burmese phonetic reader, with English translations. London: University of London Press. 65pp. (cf. référence complète)
- Aung Kyaw Sein. 1970. Student's Burmese–English dictionary. Rangoon: Guide Literature House. 228pp. (cf. référence complète)
- Aung Shwe Zan. 1916. A philological study of the Burmese language. (35.) Journal of the Burma Research Society. 233-67pp. (cf. référence complète)
- Aye, K. K. 1964. Repetitive forms in Burmese. (MA thesis, University of London). (cf. référence complète)
- Ba Han, Maung. 1951, 1966. <The University English–Burmese dictionary>, vol. I:A-N (1951); vol. II:O-Z (1952). Rangoon: Hanthawaddy Press. 2292pp. (cf. référence complète)
- Ba Sein, Kenneth. 1952. Everyday Burmese idioms and axioms, with explanations in Burmese and English equivalents. 54pp. (cf. référence complète)
- Ba Shin. 1962. Lokahteikpan: Early Burmese culture in a Pagan temple. (cf. référence complète)
- Ballard, Emilie M. 1961-62. Lessons in spoken Burmese. Rangoon: U Maung University. 2 vols.pp. (cf. référence complète)
- Bechert, Heinz and Khin Khin Su, Daw and Tin Tin Myint, Daw. 1979. Burmese manuscripts, Part 1. ([deu] <Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland>, 23.) Wiesbaden: Steiner. 223, 5 platespp. (cf. référence complète)
- Becker, Alton L. 1968. Burmese tonemics: a discusssion of various points of view. In Yamagiwa, Joseph K. (ed.), Papers of the CIC Far Eastern Language Institute, 113-16. Ann Arbor: Panel of Far Eastern Language Institutes of the Committee for Institutional Cooperation. (cf. référence complète)
- Becker, Alton L. 1975. A Linguistic Image Of Nature: The Burmese Numerative Classifier System. International Journal of the Sociology of Language 1975. 109-122. Berlin, New York: Walter de Gruyter. (cf. référence complète)
- Benedict, Paul K. 1947. Review of Cornyn, <Outline of Burmese grammar>. Journal of the American Oriental Society 67. 65-7. (cf. référence complète)
- Benedict, Paul K. 1976. Rhyming dictionary of Written Burmese. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 3. 1. (cf. référence complète)
- Benedict, Paul K. 1977. Rhyming dictionary of written Burmese. Linguistics of the Tibeto-Burman area 3. 1-93. (cf. référence complète)
- Benedict, Paul K. 1991. The Proto-Burmese-Yipho nominalizing *-t suffix. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 14. 149-153. (cf. référence complète)
- Bennett, Cephas. 1886. Vocabulary and phrase book in English and Burmese. 157pp. (cf. référence complète)
- Bernot, D. and Cramerotti, C. and Yin Yin Myint, M. 1997. Dictionnaire français-birman. (Dictionnaires des Langues O'.) Paris: L'Asiatheque. 311pp. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise and Brenda Pemaungtin. 1966. Le vocabulaire concret du birman et les notions abstraites [The concrete vocabulary of Burmese and abstract notions]. Revue de l'Ecole nationale des langues orientales (Paris) 3. 1-18. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise and Sribnai, Jean-Pierre and Yin Yin Myint, Daw and others. 1978-90. Dictionnaire birman–français [Burmese–French dictionary]. ([fra] <Langues et civilisations de l'asie du Sud-Est et du monde insulindien> (ISSN: 0224-2680), 3.) Paris: Société d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France. 14 vols.pp. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1963. Equisse d'une description phonologique du birman [Sketch of a phonological description of Burmese]. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 58. 164-224. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1969. L'orientation du procés en birman. Revue de l'Ecôle nationale des langues orientales 5. 97-112. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1971. L'épithéte en birman: contribution à l'étude des langues sans catégorie adjectivale [The epithet in Burmese: contribution to the study of languages without the adjective category]. La Linguistique 7. 41-53. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1973. Le predicat en birman parlé [The predicate in spoken Burmese]. (Doctoral dissertation, Université Paris; 447pp.) (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1973. Unicité syntaxique de la proposition en birman [The syntactic uniqueness of the proposition in Burmese]. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 68. 249-53. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1975. Influence of Burmese language on some other languages of Burma (Writing systems and vocabulary). Journal of the Siam Society 63. 96-109. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1978-<1992 >. Dictionnaire birman-français. (Langues et civilisations de lAsie du sud-est et du monde insulindien, 3.) Paris: SELAF. (teilw. auch: Société d'études linguistiques et anthropologiques de France: Fasc. 1=178 ; Fasc. 4=292, Fasc. 12=301; Fasc. 13=308, Fasc. 14=320; Fasc. 15=336 Burmese and French Collaborating authors vary Summaries in English, German, Russian, and Spanish). (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1980. Le prédicat en birman parlé [The predicate in spoken Burmese]. (Langues et civilisations de l'Asie du Sud-Est et monde insulindien, 8.) Paris: Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France. 381pp. (Summary in Burmese, English, French, German, Russian, and Spanish Includes bibliographical references (p. [373]-375)). (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1980. Néologismes en birman et en birman quotidien [Neologisms in Burmese and in everyday Burmese]. <Journées d'études> (Sorbonne, Université de Paris) 3. 5-14. (cf. référence complète)
- Bernot, Denise. 1982. Are there adjectival and adverbial categories in the Burmese language?. Sino-Tibetan Conference 15 (Peking). (cf. référence complète)
- Bečka, Jan. 1962. Particles and prepositions in modern Burmese. (Doctoral dissertation, Dept. of Asian and African language, Charles University, Prague; 130pp.) (cf. référence complète)
- Bečková, Dagmar and Bečka, Jan. 1969. A milestone in Burmese studies. Archiv Orientálńi 37. 82-6. (cf. référence complète)
- Blagden, Charles Otto. 1914. The transliteration of Old Burmese inscriptions. Journal of the Burma Research Society 4. 136-9. (cf. référence complète)
- Bradley, David (ed.) 1995. Studies in Burmese language. (Papers in South-East Asian Linguistics, 13.) Canberra: Australian National Univ. xii+205pp. (Einzelaufn.. Pacific Linguistics : Series A, Occasional Papers. Pacific Linguistics : Series A, Occasional Papers ; 83). (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1971. Prefixes and suffixes in Tibeto-Burman and Burmese-Lolo. Sino-Tibetan Conference 4 (Indiana University, Bloomington). (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1978. Diglossia in Burmese. Osmania University Working Papers in Linguistics 3. 1-12. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1980. Phonological convergence between languages in contact: Mon-Khmer structural borrowing in Burmese. (6.) Proceedings of the Berkeley Linguistic Society. Proceedings of the 6th Meeting of the Berkeley Linguistic Society, 259-67. 259-67pp. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1982. Register in Burmese. In Bradley, David (ed.), Papers in South-East Asian linguistics 8>: <Tonation, 117-32. Canberra: Australian National University. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1982. Uncles and aunts: Burmese kinship changes. Sino-Tibetan Conference 15 (Peking). (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1983. Register in Burmese. In David Bradley (ed.), Tonation (Papers in South-East Asian Linguistics, No. 8 (= Pacific Linguistics Series A No. 62)), 117-32. Canberra: Australian National University. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1989. Uncles and aunts: Burmese kinship and gender. In Jeremy H.C.S. Davidson (ed.), South-east Asian Linguisitics: Essays in Honour of Eugénie J.A., 147-162. London: School of Oriental and African Studies, University of London. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1993. Pronouns in Burmese-Lolo. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 16. 157-215. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1994. More 'things' in Burmese-Lolo. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 17. 133-135. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1995. Reflexives in Burmese. In David Bradley (ed.), Studies in Burmese Languages, 139-172. Canberra, Australia: Canberra: Pacific Linguistics. (Bradley (ed.): Papers in Southasian Linguistics 13: Studies in Burmese Languages). (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1996. Burmese as a lingua franca (and associated map, #87), pp 745-747 of Atlas of languages used for intercultural communication in the Pacific, Asia, and the Americas, edited by S. A. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. T. Tryon, Vol. II. 1. Berlin: Mouton de Gruyter. (cf. référence complète)
- Bradley, David. 1997. What did they eat? Grain crops of the Burmic groups. The Mon-Khmer Studies Journal 27. 161-170. (cf. référence complète)
- Bridges, James Emile. 1906. The Burmese manual. viii, 309pp. (cf. référence complète)
- Bridges, James Emile. 1915. Burmese grammar. Rangoon: British Burma Press. 2 vols, 146pp. (cf. référence complète)
- Brown, George Eustace Riou Grant. 1931. The representation of Burmese sounds. Journal of the Burma Research Society 21. 26-30. (cf. référence complète)
- Buchanan, Francis. 1798. A comparative vocabulary of some of the languages spoken in the Burma empire. Asiatick Researches 5. 219-240. (cf. référence complète)
- Burling, Robbins. 1963. A generative sketch of Burmese. mimeo., 66pp. (cf. référence complète)
- Burling, Robbins. 1965. Formal semantic analysis. (67.) In Hammill, E. A. (ed.) American Anthropologist. In E. A. Hammill, ed., Formal semantic analysis (AmAn 67.5.2.): 106-17. 106-17pp. (cf. référence complète)
- Burling, Robbins. 1967. Proto Lolo-Burmese. (Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics, 43.) Bloomington/The Hague: Indiana University/Mouton. vi+101pp. (International Journal of American Linguistics. International Journal of American Linguistics ; 33(1967),2.2). (cf. référence complète)
- Burma Baptist Mission. 1955. Conversation in spoken Burmese. 158pp. (cf. référence complète)
- Burma Education Department. 1890. Revised Burmese orthographical vocabulary ... as the standard of Burmese spelling in the province. Rangoon: Burmese Education Department. 98pp. (cf. référence complète)
- Burma Education Department. 1891. Fourth standard Burmese reader. Rangoon: Burmese Education Department. 148pp. (cf. référence complète)
- Burma. 1867-69. The three-tongued book: English, Karen, and Burmese. 2 partspp. (cf. référence complète)
- Burma. 1889. An Anglo-Burmese grammatical reader for beginners. 79pp. (cf. référence complète)
- Chase, Dormer Augustus. 1890. Anglo-Burmese handbook, or guide to a practical knowledge of the Burmese language. Rangoon: American Baptist Mission Press. 209pp. (cf. référence complète)
- Chen Yi-sien. 1970. A model Burmese–English dictionary. Tokyo: Tokyo Bunko. 682pp. (cf. référence complète)
- Christian Bauer. 2006. Reflections on Early Mon-Burmese Grammar. In Beckwith, Christopher I. (ed.), Medieval Tibeto-Burman languages II: IATS 2003 ; Tibetan studies, proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Oxford, 2003, 39-43. Leiden: Brill. (cf. référence complète)
- Cooke, Joseph R. 1968. Pronominal reference in Thai, Burmese, and Vietnamese. (University of California Publications in Linguistics, 52.) Berkeley and Los Angeles: Berkeley, Calif.: Univ. of Calif. Press. viii+162pp. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. 1946. Guide's manual for spoken Burmese, basic course, units 1-30. (War Department education manual, EM 543.) n.l.: Linguistics Society of American and Intensive Language Program of the American Council of Learned Societies, for the United States Armed Forces Institute. 4, 496pp. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. 1946. Spoken Burmese, basic course. New York: Henry Holt. 2 vols., vii, 472pp. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. 1950. Review of Stewart,, J. A., et al., <A Burmese–English dictionary, Part I>. Journal of the American Oriental Society 70. 133-4. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. 1957. Burmese chrestomathy. (American Council of Learned Societies Program in Oriental Languages, Publication series, A-Texts-4.) Washington, DC: American Council of Learned Societies. ix, 393pp. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. 1970. Aspect in the Burmese verb expression. Actes du Congrès International des Linguistes 10. 303-4. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. and D. Haigh Roop. 1987. Beginning Burmese. New Haven: Yale University Press. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. and McDavid, Raven I. 1958. Causatives in Burmese. Studies in Linguistics 1. 1-6. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. and Musgrave, John K. 1958. Burmese glossary. New York: American Council of Learned Societies. 209pp. (cf. référence complète)
- Cornyn, William S. and Raven I. McDavid. 1943. Causatives in Burmese. Studies in Linguistics 1. 1-6. (cf. référence complète)
- D'Attaides, P. 1902. Short lessons in colloquial English and Burmese. 67pp. (cf. référence complète)
- Dai Qingxia. 1992. Yi-Mianyu biguan shengmu de laiyuan ji fazhan, jianlun Yi-Mianyu yuyin yanbian de 'zhenghua' zuoyong (The origin and development of prenasalized initials of Lolo-Burnese languages, and "Systematization" in the evolution of speech sounds of Lolo-Burmese languages). Minzu Yuwen 1992. 1. (cf. référence complète)
- Damian Satterthwaite-Phillips. 2011. Phylogenetic inference of the Tibeto-Burman languages or On the usefulness of lexicostatistics (and "Megalo"-comparison) for the subgrouping of Tibeto-Burman. (Doctoral dissertation, Stanford University; 285pp.) (cf. référence complète)
- Davidson, F. A. L. 1889. Anglicized colloquial Burmese... (cf. référence complète)
- Davies, C. H. 1914. A common Burmese cipher. Journal of the Burma Research Society 4. 139-44. (cf. référence complète)
- Dempsey, Jakob. 2001. Remarks on the vowel system of old Burmese. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 24. 205-234. (cf. référence complète)
- DiPaulo, Marianna. 1977. Causatives in Burmese. Texas Linguistic Forum 8. 95-128. (cf. référence complète)
- Din, Maung Ba. 1902. Dictionary of law terms in English and Burmese. 102pp. (cf. référence complète)
- Duroiselle, Charles. 1913. Burmese philology. Journal of the Burma Research Society (Rangoon) 3. 12-21. (cf. référence complète)
- Gorgoniev, Iuri A. (ed.) 1971. Ocherki po sintaksisu prostogo predlozheniia v birmanskom iazyke> [Studies on the syntax of the simple sentence in Burmese]. Moscow: Nauka (Oriental Institute). 170pp. (cf. référence complète)
- Johanson, L. et al. (ed.) 2002. Evidentiality and typology: grammatical functions of particles in Burmese and the early stages of Indo-European languages. In Johanson, L. et al. (ed.), Evidentials (Turkic, Iranian and Neighbouring Languages). (cf. référence complète)
- Nowak, P. et al. (ed.) 2003. Junctural and Parasitic Voicing in Burmese. In Nowak, P. et al. (ed.), BLS: Phonetic Sources of Phonological Patterns. (cf. référence complète)
- Smith, Carlota S. and Susan F. Schmerling (eds.) 1977. Texas linguistic form 8, with special Burmese section. Austin, U. Texas, Dept. Linguistics. 161pp. (cf. référence complète)
- Watkins, Justin (ed.) 2005. Studies in Burmese linguistics. (Pacific Linguistics, 570.) Canberra: Australian National University. xxvi+331pp. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette langue
- OLAC: http://www.language-archives.org/language/mya
- Glottolog: http://glottolog.org/glottolog?iso=mya
- iso639: http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=mya
- Lexvo: http://www.lexvo.org/page/iso639-3/mya
Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog