Famille de langues: North Volta-Congo
Code Glottolog: nort3149
Classification: Atlantic-Congo > Volta-Congo > North Volta-Congo
Ressources dans l'entrepôt
Langue | Code | Nombre | |
---|---|---|---|
Northwest Gbaya | gya | 159 | |
Bomu | bmq | 16 | |
Kugama | kow | 11 | |
Kpasam | pbn | 10 | |
Mossi | mos | 10 | |
Kam | kdx | 9 | |
South Central Banda | lnl | 7 | |
Sango | sag | 6 | |
Southwest Gbaya | gso | 1 | |
Gbaya-Mbodomo | gmm | 1 |
Références bibliographiques sur les langues de cette famille trouvées dans Glottolog
- 1966. Mɔɔr karounng wannu. (cf. référence complète)
- 1966. Reading and writing Basari. 17pp. (cf. référence complète)
- 1966. Reading and writing Isaalang. ii+34pp. (cf. référence complète)
- 1967. Comment lire et écrire le Bassari. 15pp. (cf. référence complète)
- 1971. Introductory Bimoba for schools (for English readers): Reading, writing, grammar. 21pp. (cf. référence complète)
- 1973. Laa karimɛ isaaliŋ and primer no. 1. Tamale: Institute of Linguistics. (cf. référence complète)
- 1973. Laa karimɛ isaaliŋ and primer no. 2. Tamale: Institute of Linguistics. 41pp. (cf. référence complète)
- 1973. Laa karimɛ isaaliŋ nɛ. 30pp. (cf. référence complète)
- 1973. Sisaala kerichiba ŋmuŋsɛ wiaa ari Isaaliŋ. (cf. référence complète)
- 1973. Ya mur mura 2. Tamale: Institute of Linguistics. 15pp. (cf. référence complète)
- 1973. Yɔɔkar ban gbaar. 18pp. (cf. référence complète)
- 1974. Bichɛsa diwe. 12pp. (cf. référence complète)
- 1974. English-Sisaala handbook. 18pp. (cf. référence complète)
- 1974. Ghana ni kookoo wia. 14pp. (cf. référence complète)
- 1974. Karim Kusaal 1, 2. (cf. référence complète)
- 1974. Kusaal solima. 20pp. (cf. référence complète)
- 1974. La karimɛ isaaliŋ, pre-primer. 18pp. (cf. référence complète)
- 1974. Laa karimɛ Isaaliŋ (Primer No. 1). 39pp. (cf. référence complète)
- 1974. Mi suŋsɔgɔl, mi suŋsɔgɔl. 37pp. (cf. référence complète)
- 1974. Tamali wia. 16pp. (cf. référence complète)
- 1974. Vagla 1, 2. (cf. référence complète)
- 1974. Ya karmi Vagla. 40pp. (cf. référence complète)
- 1974. Ya mur mura 1, 3. (cf. référence complète)
- 1974. Ya ta sɛɛliizi. 7pp. (cf. référence complète)
- 1974. Zumbizi aŋhina wia. 24pp. (cf. référence complète)
- 1975. A teacher's guide to the use of the Kusaal primer series, Karim Kusaal 1, 2. 17pp. (cf. référence complète)
- 1975. Amanibiire ra birgi amanizeŋ. 24pp. (cf. référence complète)
- 1975. Bannu karung. 76pp. (cf. référence complète)
- 1975. Bwahangkiya. 38pp. (cf. référence complète)
- 1975. Daabir. 63pp. (cf. référence complète)
- 1975. Hɛrikuŋ bɛl wia. 22pp. (cf. référence complète)
- 1975. Ni mbuura ye–anitobi 1-3. Tamale: Institute of Linguistics. (cf. référence complète)
- 1975. Pir sela ni koŋliizeŋ bɛl wia. 23pp. (cf. référence complète)
- 1975. We zangin doohyaayo. 20pp. (cf. référence complète)
- 1976. Ga- vara na ye tei to tɔnɔ. 20pp. (cf. référence complète)
- 1976. Kasena sensɔle tɔnɔ. 24pp. (cf. référence complète)
- 1976. Likpakpaln. 20pp. (cf. référence complète)
- 1976. Reading and writing Mampruli (ŋmampulli kariŋu ni sɔppu yɛla). v+23pp. (cf. référence complète)
- 1976. Téén sɛbɛ. 34pp. (cf. référence complète)
- 1977. Chenaani ya na alaafɛ. 27pp. (cf. référence complète)
- 1977. Likpakpaln njan aagbaŋ. 76pp. (cf. référence complète)
- 1977. Nafaara yɔmɛɛlɛ. 11pp. (cf. référence complète)
- 1977. Tampulma awa silimiŋa sɛma. 43pp. (cf. référence complète)
- 1977. Vagla 1. Tamale: Institute of Linguistics. 67pp. (cf. référence complète)
- 1977. Yá karmi Vagla ka sɛbi. 58pp. (cf. référence complète)
- 1978. Avugu de o nako kadi. 24pp. (cf. référence complète)
- 1978. English for Kasena readers. 43pp. (cf. référence complète)
- 1978. Ge -garaŋ' bwamu. 81pp. (cf. référence complète)
- 1978. Vagla 2. Tamale: Institute of Linguistics. 45pp. (cf. référence complète)
- 1978. Yiren dunsi. 15pp. (cf. référence complète)
- 1979. Ce tiri ta co Ndogo. 16pp. (cf. référence complète)
- 1979. Dyɛnpehrɛ lɛ Bɛtehna. 43pp. (cf. référence complète)
- 1979. Haŋa sulima 1. Tamale: Ghana Institute of Linguistics. 32pp. (cf. référence complète)
- 1979. Kan'anlɛ fare fare 1. Tamale: Ghana Institute of Linguistics. (cf. référence complète)
- 1979. Koln aabɔr. 12pp. (cf. référence complète)
- 1979. Laafee aabɔr. 24pp. (cf. référence complète)
- 1979. Nǝ karɩ nʋnɩ sǝsarɩ. 36pp. (cf. référence complète)
- 1979. Nǝ karɩ nʋnɩ. 40pp. (cf. référence complète)
- 1979. Saizi ni irizi. 16pp. (cf. référence complète)
- 1980. -Faalefa 'kai- 'kaplãŋ- (Proverbes karaboro). 31pp. (cf. référence complète)
- 1980. Aniiŋa la aboa. (cf. référence complète)
- 1980. Jɛnpɩrɛ taabɔ. 49pp. (cf. référence complète)
- 1980. Karimma dagbanli and buku 1. Tamale: Ghana Institute of Linguistics. 68pp. (cf. référence complète)
- 1980. Ko'om. (cf. référence complète)
- 1980. Kuòlòŋó baä cùmɛ́nlé. (cf. référence complète)
- 1980. Nii koa. (cf. référence complète)
- 1980. Vagla faalaa wia. 47pp. (cf. référence complète)
- 1980. Yir nɛ kuob yela gbauŋ. 31pp. (cf. référence complète)
- 1980. lyæÌlæ lùl e pÃ. 43pp. (cf. référence complète)
- 1981. Buku mpo na koyekola kotanga mpe kokɔma Ngbaka. 35pp. (cf. référence complète)
- 1981. Dɛɛrwol dooyąą gokigyɔ: Mi ɗɛɛɗɛ zaŋgugo. 56pp. (cf. référence complète)
- 1981. Gedapai rogo pa Zande, bambata buku. 48pp. (cf. référence complète)
- 1981. Gedapai rogo pa Zande, biama buku. 71pp. (cf. référence complète)
- 1981. Gedapai rogo pa Zande, biata buku. 76pp. (cf. référence complète)
- 1981. Gedapai rogo pa Zande, ue buku. 80pp. (cf. référence complète)
- 1981. Koobu yela. 29pp. (cf. référence complète)
- 1981. Nê n sàl kal? = Qui est le plus rapide?. 53pp. (cf. référence complète)
- 1981. Wĩn sèmìrn. 53pp. (cf. référence complète)
- 1982. Ga awiri Azande kangarã mangaapai, bambata buku. 58pp. (cf. référence complète)
- 1982. Ga awiri Azande kangarã mangaapai, ue buku. 98pp. (cf. référence complète)
- 1982. Jaŋgen e mbinden wolde karaŋ. 45pp. (cf. référence complète)
- 1982. Karimma dagbanli and buku 2. Tamale: Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. 43pp. (cf. référence complète)
- 1982. Lisons et écrivons la langue karang. 52pp. (cf. référence complète)
- 1982. Ɓày fè láɓna karaŋrì lew sá. 39pp. (cf. référence complète)
- 1983. Ambamu 1. Yambio: Dept. (cf. référence complète)
- 1983. An introduction to learning Likpakpaln (Konkomba-Saboba dialect). Legon: Ghana Institute of Linguistics. 94pp. (cf. référence complète)
- 1983. Apangbanga na Asanza. 113pp. (cf. référence complète)
- 1983. Bechale hɛla. 16pp. (cf. référence complète)
- 1983. Ben lâbôcîcina. 12pp. (cf. référence complète)
- 1983. Comment epeler le gangam. 24pp. (cf. référence complète)
- 1983. Dɛg-English handbook. 14pp. (cf. référence complète)
- 1983. Dɛga deene ne bwɛɛre ne tɔpera. 38pp. (cf. référence complète)
- 1983. Gedapai rogo pa Zande, ue buku: Moundo bayugupai. (cf. référence complète)
- 1983. Guide pour lire et écrire le gangam. 26pp. (cf. référence complète)
- 1983. Harɛkon bɛl wa. 22pp. (cf. référence complète)
- 1983. Jeilim tɔnɔ. 36pp. (cf. référence complète)
- 1983. Jinmiri ye sɛnrɛ kara sɛwɛ. ii+52pp. (cf. référence complète)
- 1983. Jinmiriye go nawa yaara. 26pp. (cf. référence complète)
- 1983. Jinmiriye kɛ-kɔngɔ sɛwɛ. 16pp. (cf. référence complète)
- 1983. Jinmiriye pinde. 8pp. (cf. référence complète)
Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog
Autres liens sur cette famille de langues
Informations tirées de dbpedia.org, et de Glottolog