Dehu

Code ISO 639-3: dhv

Classification: Austronesian > Malayo-Polynesian > Eastern Malayo-Polynesian > Oceanic > Southern Melanesian > New Caledonian > Loyalty Islands > Dehu

Indice de vitalité: not endangered (AES level: 1) (réf. David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig 2022)

Indice de documentation: Grammar with less than 300 pages (MED level: 1) (réf. Claire Moyse-Faurie 1983)

Ressources dans l'entrepôt

Pays ou régions dans lesquelles l'entrepôt dispose d'enregistrements
Région Code Nombre
France FR 11
New Caledonia NC 5
Rechercher toutes les ressources de l'entrepôt sur cette langue: Dehu

Propriétés (phonologiques, grammaticales, lexicales) de cette langue trouvées dans WALS

  • Complex Sentences:'Want' Complement Subjects = "Subject is left implicit" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Complex Sentences:'When' Clauses = "Balanced" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Complex Sentences:Purpose Clauses = "Balanced" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Complex Sentences:Reason Clauses = "Balanced" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Complex Sentences:Utterance Complement Clauses = "Balanced" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Lexicon:Finger and Hand = "Different" (réf. Tryon 1967c, Tryon 1967d )
  • Lexicon:Hand and Arm = "Different" (réf. Tryon 1967c, Tryon 1967d )
  • Lexicon:Numeral Bases = "Pure vigesimal" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Morphology:Case Syncretism = "No case marking" (réf. Tryon 1967a )
  • Morphology:Prefixing vs. Suffixing in Inflectional Morphology = "Little affixation" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Morphology:Reduplication = "Productive full and partial reduplication" (réf. Tryon 1967a )
  • Morphology:Syncretism in Verbal Person/Number Marking = "No subject person/number marking" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Asymmetrical Case-Marking = "No case-marking" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Categories:Coding of Nominal Plurality = "Plural word" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Comitatives and Instrumentals = "Differentiation" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Categories:Definite Articles = "Definite word distinct from demonstrative" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Distance Contrasts in Demonstratives = "Two-way contrast" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Categories:Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns = "3rd person only, but also non-singular" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns = "Inclusive/exclusive" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Inclusive/Exclusive Distinction in Verbal Inflection = "No person marking" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Intensifiers and Reflexive Pronouns = "Differentiated" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Number of Cases = "No morphological case-marking" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Categories:Numeral Classifiers = "Absent" (réf. Nichols 1992 )
  • Nominal Categories:Ordinal Numerals = "First, two-th, three-th" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Categories:Person Marking on Adpositions = "No person marking" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Plurality in Independent Personal Pronouns = "Person-number stem + pronominal plural affix" (réf. Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Position of Case Affixes = "No case affixes or adpositional clitics" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Position of Pronominal Possessive Affixes = "Possessive suffixes" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Nominal Categories:Pronominal and Adnominal Demonstratives = "Identical" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Syntax:Nominal and Verbal Conjunction = "Differentiation" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Syntax:Number of Possessive Nouns = "None reported" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Syntax:Obligatory Possessive Inflection = "Absent" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Nominal Syntax:Possessive Classification = "Two classes" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Absence of Common Consonants = "All present" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Consonant Inventories = "Moderately large" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Consonant-Vowel Ratio = "Average" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Fixed Stress Locations = "Initial" (réf. Tryon 1967a )
  • Phonology:Front Rounded Vowels = "None" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Glottalized Consonants = "No glottalized consonants" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Lateral Consonants = "/l/, no obstruent laterals" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Presence of Uncommon Consonants = "'Th' sounds" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Rhythm Types = "Trochaic" (réf. Tryon 1967a )
  • Phonology:Syllable Structure = "Moderately complex" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:The Velar Nasal = "Initial velar nasal" (réf. Tryon 1967a )
  • Phonology:Tone = "No tones" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Uvular Consonants = "None" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Voicing and Gaps in Plosive Systems = "None missing in /p t k b d g/" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Voicing in Plosives and Fricatives = "In both plosives and fricatives" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Vowel Nasalization = "Contrast absent" (réf. Tryon 1967a )
  • Phonology:Vowel Quality Inventories = "Large (7-14)" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Phonology:Weight Factors in Weight-Sensitive Stress Systems = "No weight" (réf. Tryon 1967a )
  • Phonology:Weight-Sensitive Stress = "Fixed stress (no weight-sensitivity)" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases = "Active-inactive" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Simple Clauses:Alignment of Case Marking of Pronouns = "Active - inactive" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Simple Clauses:Alignment of Verbal Person Marking = "Neutral" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Ditransitive Constructions: The Verb 'Give' = "Mixed" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Simple Clauses:Expression of Pronominal Subjects = "Obligatory pronouns in subject position" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Simple Clauses:Negative Morphemes = "Negative word, unclear if verb or particle" (réf. Tryon 1967a, Moyse-Faurie 1983 )
  • Simple Clauses:Nonperiphrastic Causative Constructions = "Morphological but no compound" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Order of Person Markers on the Verb = "A and P do not or do not both occur on the verb" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Passive Constructions = "Present" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Polar Questions = "Question particle" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Subtypes of Asymmetric Standard Negation = "Non-assignable" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Symmetric and Asymmetric Standard Negation = "Symmetric" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Third Person Zero of Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Tryon 1967a )
  • Simple Clauses:Verbal Person Marking = "No person marking" (réf. Tryon 1967a )
  • Verbal Categories:Coding of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Tryon 1967a )
  • Verbal Categories:Epistemic Possibility = "Other"
  • Verbal Categories:Imperative-Hortative Systems = "Neither type of system" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Verbal Categories:Overlap between Situational and Epistemic Modal Marking = "No overlap"
  • Verbal Categories:Position of Tense-Aspect Affixes = "No tense-aspect inflection" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Verbal Categories:Semantic Distinctions of Evidentiality = "No grammatical evidentials" (réf. Tryon 1967a )
  • Verbal Categories:Situational Possibility = "Verbal constructions" (réf. Tryon 1967a )
  • Verbal Categories:The Morphological Imperative = "No second-person imperatives" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Verbal Categories:The Optative = "Inflectional optative absent" (réf. Tryon 1967a )
  • Verbal Categories:The Prohibitive = "Special imperative + special negative" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Languages with two Dominant Orders of Subject, Object, and Verb = "SVO or VOS" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Minor morphological means of signaling negation = "None" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Multiple Negative Constructions in SVO Languages = "NegSVO/NegVOS" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:NegSVO Order = "NoDoubleNeg" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Order of Adjective and Noun = "Noun-Adjective" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Adposition and Noun Phrase = "Prepositions" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Adverbial Subordinator and Clause = "Initial subordinator word" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Order of Degree Word and Adjective = "Adjective-Degree word" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Demonstrative and Noun = "Noun-Demonstrative" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Genitive and Noun = "Noun-Genitive" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Negative Morpheme and Verb = "NegV" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Order of Numeral and Noun = "Numeral-Noun" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Object and Verb = "VO" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Relative Clause and Noun = "Noun-Relative clause" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Subject and Verb = "No dominant order" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Word Order:Order of Subject, Object and Verb = "No dominant order" (réf. Moyse-Faurie 1983, Tryon 1967a )
  • Word Order:Position of Interrogative Phrases in Content Questions = "Not initial interrogative phrase" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Position of Negative Word With Respect to Subject, Object, and Verb = "More than one position" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Position of Polar Question Particles = "Initial" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Position of negative words relative to beginning and end of clause and with respect to adjacency to verb = "Immed preverbal" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Postnominal relative clauses = "Noun-Relative clause (NRel) dominant" (réf. Tryon 1967a )
  • Word Order:Postverbal Negative Morphemes = "None" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Preverbal Negative Morphemes = "NegV" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adjective and Noun = "VO and NAdj"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Adposition and Noun Phrase = "VO and Prepositions"
  • Word Order:Relationship between the Order of Object and Verb and the Order of Relative Clause and Noun = "VO and NRel"
  • Word Order:SNegVO Order = "No SNegVO" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:SVNegO Order = "No SVNegO" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:SVONeg Order = "No SVONeg" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in SVO Languages = "More than one construction" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:The Position of Negative Morphemes in Verb-Initial Languages = "NegVOS/NegSVO" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Verb-Initial with Clause-Final Negative = "No clause-final neg" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Verb-Initial with Negative that is Immediately Postverbal or between Subject and Object = "None" (réf. Moyse-Faurie 1983 )
  • Word Order:Verb-Initial with Preverbal Negative = "Separate word, no double negation Word&NoDoubleNeg" (réf. Moyse-Faurie 1983 )

Pour plus de précisions voir sur WALS (World Atlas of Language Structures), Cf. http://wals.info/languoid/lect/wals_code_dre

Références bibliographiques sur cette langue trouvées dans Glottolog

  • 2014. Google Maps. Retrieved from maps.google.com. (cf. référence complète)
  • Agency, Central Intelligence. 2013. The World Factbook: New Caledonia. In. (cf. référence complète)
  • Alphonse Colomb. 1882. Notes grammaticales sur la langue de Lifu (Loyaltys). Revue de Linguistique et de Philologie Comparée XV. 300-320, 373-421. (cf. référence complète)
  • Andrew Cheyne. 1852. A Description of Islands in the Western Pacific Ocean, North and South of the Equator: with sailing directions, together with productions, manners and customs of the natives, and vocabularies of their various languages. London: J. D. Potter. 222pp. (cf. référence complète)
  • Angleviel, F. & Levine, S. (eds.) 2008. New Zealand-New Caledonia: Neighbours, Friends, Partners. Wellington, New Zealand: Victoria University Press. (cf. référence complète)
  • Bellwood, P. 1995. Austronesian Prehistory in Southeast Asia: Homeland, Expansion and Transformation. In Bellwood, P. and Fox, J.J. and Tryon, D. (eds.), The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives, 113-114. Canberra, Australia: ANU Press. (cf. référence complète)
  • Blevins, J. 2008. Some Comparative Notes on Proto-Oceanic *Mana: Inside and Outside the Austronesian Family. Oceanic Linguistics 47. 253-274. (cf. référence complète)
  • Blust, R. 2007. Proto-Oceanic *Mana Revisited. Oceanic Linguistics 46. 404-423. (cf. référence complète)
  • Calculator, Daft Logic Distance. 2014. http://www.daftlogic.com/projects-google-maps-distance-calculator.htm. (cf. référence complète)
  • Claire Moyse-Faurie. 1983. Le Drehu, langue de Lifou (Îles Loyaut'e): Phonologie, morphologie et syntaxe. (Langues et Cultures du Pacifique, 3.) Paris: SELAF. 212pp. (Publication of Claire Moyse-Faurie 1980 Le Dehu, langue de lifou (îles loyauté): phonologie et syntaxe, PhD U Paris V.) (cf. référence complète)
  • Clark, G.R. & Bedford, S. 2008. Friction Zones in Lapita Colonisation. In Clark, G.R. and O'Connor, S. and Leach, B.F. (eds.), Islands of Inquiry: Colonisation, Seafaring and the Archaeology of Maritime Landscapes, 59-73. Canberra, Australia: ANU Press. (cf. référence complète)
  • Cribb, R. 2000. Historical atlas of Indonesia. Surrey, UK: Curzon Press. (cf. référence complète)
  • Darrell T. Tryon. 1967. Dehu Grammar. (Pacific Linguistics: Series B, 7.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. xi+111pp. (cf. référence complète)
  • Eberhard, D. M. and Simons, G. F. and Fennig, C. D. (eds.) 2020. Ethnologue: Languages of the World (23rd ed.) Dallas, TX: SIL International. (cf. référence complète)
  • Ember, C. R. & Ember, M. (eds.) 2001. Countries and their Cultures Volume 1. New York, NY: Macmillan. (cf. référence complète)
  • George Turner. 1884. Samoa, a Hundred Years Ago and long before. London: MacMillan. xv+266pp. (cf. référence complète)
  • Haberkorn, G. 2008. Pacific Islands’ population and development: Facts, fictions and follies. New Zealand Population Review 33. 95-127. (cf. référence complète)
  • Hadfield, E. 1920. Among the Natives of the Loyalty Group. London: Macmillan and Co. (cf. référence complète)
  • Howe, K. R. 1974. Firearms and indigenous warfare: A case study. The Journal of Pacific History 9. 21-38. (cf. référence complète)
  • Howe, K. R. 1977. The Loyalty Islands: A history of culture contacts 1840-1900. Honolulu, HI: The University Press of Hawaii. (cf. référence complète)
  • ISO 639-3 Registration Authority. 2012. Change Request Number 2012-123: adopted update [dhv] (2013-01-23). Dallas: SIL International. (cf. référence complète)
  • Islands, Loyalty. 2013. Encyclopedia Britannica Online. In. (cf. référence complète)
  • Keesing, R. M. 1984. Rethinking "mana". Journal of Anthropological Research 40. 137-156. (cf. référence complète)
  • Latham, Robert Gordon. 1862. Elements of comparative philology. London: Walton and Maberly. 820pp. (cf. référence complète)
  • Leenhardt, Maurice. 1946. Langues et dialectes de l'Austro-Mélanésie. (Travaux et Mémoires de l'Institut d'Ethnologie, XLVI.) Paris: Institut d'Ethnologie. 697pp. (cf. référence complète)
  • Logan, L. and Cole, G. 2001. New Caledonia. London, UK: Lonely Planet. (cf. référence complète)
  • Maurice H. Lenormand. 1999. Dictionnaire drehu-français: la langue de Lifou, îles Loyalty. (Dossiers pour servir à l'intelligence du temps présent, 1.) Nouméa: Le Rocher-à-la-voile. 534pp. (Originally presented as the author's thesis (doctoral)--Université du Pacifique à Nouméa. Includes bibliographical references (p. 526-533). Other Titles: Dictionnaire de la langue de Lifou : le qene drehu). (cf. référence complète)
  • Nevermann, Hans. 1936. Lifou (Loyalty-Inseln). Zeitschrift für Ethnologie 67. 201-231. (cf. référence complète)
  • Paini, A. 1998. 'Praying Samoa and Praying Oui-Oui': Making Christianity Local on Lifu (Loyalty Islands). In Keck, V. (ed.), Common Worlds and Single Lives: Constituting Knowledge in Pacific Societies, 171-206. New York, NY: Berg Publishing. (cf. référence complète)
  • Shineberg, D.L. and Foster, S. 2020. New Caledonia. In Encyclopedia Britannica Online. (cf. référence complète)
  • Sidney H. Ray. 1917. The People and Language of Lifu, Loyalty Islands. Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 47. 239-322. (cf. référence complète)
  • Sidney H. Ray. 1926. Grammar of the Lifu language. In A Comparative Study of the Melanesian Island Languages, 111-136. Cambridge: Cambridge University Press. (cf. référence complète)
  • Stanley, N. 2007. The future of indigenous museums: Perspectives from the southwest Pacific. New York, NY: Berghahn Books. (cf. référence complète)
  • Tryon, D. T. 1967. English-Dehu dictionary. (Pacific Linguistics: Series C, 7.) Pacific Linguistics Series C, No. Canberra:: The Australian National University: Canberra: Australian National University. iii+162pp. (cf. référence complète)
  • Tryon, Darrell T. 1967. Dehu Grammar. Pacific Linguistics, Series B-7. Canberra: ANU. (cf. référence complète)
  • Tryon, Darrell T. 1968. Dehu grammar. (Pacific Linguistics : Series B, Monographs, 7.) Canberra: Australian National University. xi+111pp. (cf. référence complète)
  • von der Gabelentz, Georg and Meyer, Adolf Bernard. 1882. Beiträge zur Kenntnis der melanesischen, mikronesischen und papuanischen Sprachen. (Abhandlungen der Philologisch-Historischen Klasse der Königlich-Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften, 8(4).) Leipzig: S. Hirzel. 373-542pp. (cf. référence complète)
  • von der Gabelentz, Hans Conor. 1861. Die Melanesischen Sprachen nach ihrem grammatischen Bau und ihrer Verwandtschaft unter sich und mit den Malaiisch-Polynesischen Sprachen. (Abhandlungen der Philologisch-Historischen Klasse der Königlichen Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften, 8.) Leipzig: S. Hirzel. 278pp. (cf. référence complète)
  • von der Gabelentz, Hans Conor. 1879. Die Melanesischen Sprachen: Vol 2. (Abhandlungen der Königlichen Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften, 7:1.) Leipzig: S.~Hirzel. 1-186pp. (cf. référence complète)

Seules sont affichées les 100 premières référence. Pour une liste exhaustive sur Glottolog

Autres liens sur cette langue

Informations tirées de Lexvo.org, de dbpedia.org, de WALS, de PHOIBLE, et de Glottolog